Краткий разговорник армянского языка

Армения – одна из немногих стран мира, в которой русскоязычный турист не встретит языковых барьеров. Здесь вы можете свободно общаться с местными на русском языке. Это связано с тем, что большинство населения прекрасно понимает русский язык и уж точно хотя бы базово разговаривает на нем. Но если вы из тех туристов, которым важно посмотреть на страну глазами местного, то эта статья именно для вас.

Фразы приветствия и прощания

Здравствуйте – «Барев дзез», «Вохчуйн»

Вежливая и скорее официальная форма обращения к незнакомым людям и должностным лицам, будет уместна в сфере услуг или при обращении к старшим.

Привет – «Барев»

Более непринужденный вариант, используется для обращений к семье, друзьям.

Доброе утро – «Бари аравот»

Добрый день – «Бари ор»

Добрый вечер – «Бари ереко»

Это универсальные фразы, уместны и для обращений к незнакомым людям, и к друзьям. Кроме этого, этими же фразами можно пожелать человеку хорошего утра, дня или вечера.

Например, в булочной после покупки можно пожелать пекарю хорошего дня, сказав «дзез бари ор». После таких фраз приветствия обычно интересуются делами и состоянием собеседника, поэтому можно продолжить диалог, спросив «вонц эк?»/«инчпес эк?» (как у вас дела?) или «вонц эс?»/«инчпес эс?» (как у тебя дела?).

Доброй (спокойной) ночи – «Бари гишер»

Этой фразой можно попрощаться с человеком или пожелать спокойной ночи. Обычно употребляют после 21:00.

Удачи – «Хаджохуцюн»

Еще одна форма прощания в армянском языке.

До встречи – «Цтесуцюн»

Более официальный вариант прощания.

Фразы благодарности

Спасибо – «Шноракалуцюн»
Также в армянской речи есть более простой вариант благодарения – «Мерси».

Пожалуйста – «Хндрем»

Вежливый ответ на «спасибо». Если же вы просите что-либо, то можно использовать «хндрум эм».

Не за что – «Чаржи»

Больше используется в простой речи среди друзей или семьи.

Извините – «Кнерек»

«Кнерек» употребляют как перед просьбой, так и при вине перед каким-то человеком.


Базовые фразы туриста

Да – «Айо»
Более официальная форма соглашения, также можно использовать разговорный вариант – «Ха».

Нет – «Воч»

Также более официальная форма, разговорный вариант – «Че».

Меня зовут… – «Им анунн э…»
Говорите ли вы по-русски? – «Дук хосум эк русерен?»
Говорите ли вы по-английски? – «Дук хосум эк англерен?»
Я вас понимаю – «Ес дзез хасканум эм»
Я вас не понимаю – «Ес дзед асканум ем»
Что делаешь? – «Инч эс анум?»
Что хочешь? – «Инч эс узум?»
Я люблю… – «Ес сирум эм…»

Разговор в магазине

Сколько это стоит? – «Са инч аржи?»

Это дорого для меня – «Са танге им амар»

А есть что подешевле? – «Ка авели эжан ми бан?».

Стоит отметить, что в каждом регионе Армении есть свои диалекты и наречия, которые сложно понять на слух. Но фразы из этого короткого разговорника универсальны, поэтому можете ими пользоваться в разговоре со всеми армянами, которые владеют языком, и быть уверенным, что вас поймут. Хаджохуцюн!